發(fā)布時間:2016-10-21 瀏覽次數(shù):9636 文章來源:
想要從事翻譯這個行業(yè)是一件非常困難的事情,不僅要有好的交際能力,還要精通別的國家的語言,甚至是這個國家的地區(qū)方言,所以想要學好外語是一件非常困難的事情,今天成都翻譯公司就和大家說一說如何成為合格的翻譯人員。
想要快速的學習外語一定要有科學的辦法,尤其是初學者而言,必須知道口譯的正確或者說科學的訓練方法,否則就會誤入歧途,漸行漸遠。我在課堂上最開始都是手把手教授大家如何入門,讓大家掌握系統(tǒng)的訓練方法,我會跟大家一起做記憶力練習,記筆記,然后給大家分析我是如何處理相關信息的,告訴大家為什么,讓大家“知其然知其所以然”,這樣大家就不再感覺無從下手,會覺得做練習也有其樂趣所在。
成都翻譯公司告訴大家,想要學的快,學的比別人多就要接受別人的批評指正,這樣才能幫你進步,練就口譯硬功夫!這也不是一般人能做到的。我遇到的學員當中有的上了幾次課,我提問時指出了她存在的發(fā)音或者邏輯方面的缺點,自己就承受不住,以后你就再也看不到她的身影了,我覺得這很遺憾。試想,如果你已經(jīng)很出色了就不用再求教別人了,如果不出色說明還存在問題,需要過來人幫你找出問題并加以解決,如果不虛心,承壓能力不強,將來真的從事口譯工作了,用人單位說了一句不滿意的話你就承受不住,就崩潰了,那怎么能行?這是DISASTER,甚至說是CATASTROPHE,是學習口譯最要不得的心態(tài),一定要虛心,再虛心,這樣才能進步!
很多人的知識面較窄,而口譯工作又包羅萬象,涉及各個行業(yè),每個行業(yè)又千差萬別,有各個領域的術語,所以,平時必須要擴大知識面,對各個 領域都要培養(yǎng)興趣,越是不了解的越要多看多學,這就需要很長的時間,需要有信心和恒心,而不要認為這是苦差事,這其實是幫助你塑造個人素養(yǎng)的途徑而已,要苦中作樂!口譯的學習需要連續(xù)和堅持,盡量沒有斷點,如果有斷點很有可能得從零開始。
以上就是由成都翻譯公司為大家提供的,有關于如何成為合格的翻譯人員的相關文章,希望對大家有所幫助。